當前位置:言語館 >

有關譯居的大全

譯居的意思和解釋是什麼
琵琶行白居易 翻譯及賞析
  • 琵琶行白居易 翻譯及賞析

  • 出自唐朝詩人白居易的《琵琶行》元和十年,餘左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵於穆曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徒於江湖間餘出官二年,恬然...
  • 6423
田園詩:晁補之《摸魚兒·東皋寓居》原文翻譯及賞析
  • 田園詩:晁補之《摸魚兒·東皋寓居》原文翻譯及賞析

  • 摸魚兒·東皋寓居宋代:晁補之買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸江浦。東皋嘉雨新痕漲,沙觜鷺來鷗聚。堪愛處是、一川夜月光流渚。無人獨舞。任翠幄張天,柔茵藉地,酒盡未能去。青綾被,莫憶金閨故步。儒冠曾把身誤。弓刀千騎成何事,荒了邵平瓜圃。君試覷。滿青鏡、星星鬢影今如許。功名浪...
  • 3670
夢見翻譯
  • 夢見翻譯

  • 夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,暗示近期工作或生活中你會經常接觸錢財。...
  • 10559
第二夜(譯)
  • 第二夜(譯)

  • “昨天,”月亮開始給我講述,“昨天我看到一個農家小院,是由周圍的房屋圍成的,在院子的正中間,有一隻咯咯叫的老母雞和十一隻小雞雛,一個乖巧可愛的小女孩追著它們,蹦啊跳啊,雞媽媽嚇得尖叫起來,急忙伸開翅膀護著自己的孩子。小女孩的父親聞聲跑了出來,看到眼前的情景,就嚴厲地責...
  • 19855
《中呂·上小樓·隱居》元曲譯文及鑑賞
  • 《中呂·上小樓·隱居》元曲譯文及鑑賞

  • 《中呂·上小樓·隱居》元曲譯文及鑑賞《中呂·上小樓·隱居》元代:任昱荊棘滿途,蓬萊閒住。諸葛茅蘆,陶令鬆菊,張翰蓴鱸。不順俗,不妄圖,清風高度。任年年落花飛絮。《中呂·上小樓·隱居》譯文仕途艱險,我找到個蓬萊般的地方悠閒安住。像諸葛亮一般,築起個茅廬;也像陶淵明一般,...
  • 10338
《歸田園居》其一 原文、翻譯及賞析
  • 《歸田園居》其一 原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:陶淵明(魏晉)原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。《歸園田...
  • 25640
閒居
  • 閒居

  • 閒居是我在孟中工作時的單身宿舍。閒居位於學校最偏僻的西北角。從學校大門口進去一直向北,來到幾株垂柳面前。撥開那隨風搖曳的綠絲絛,便會看到別緻的小院,閒居,就藏在小院的深處。小院實際上就是花牆圍住的一排教師宿舍。這道花牆的存在,使得小院裡的人可看見校園的...
  • 5763
《南鄉子·秋暮村居》原文、翻譯及賞析
  • 《南鄉子·秋暮村居》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:納蘭性德(清代)原文:紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠,東西。家在寒林獨掩扉。《南鄉子·秋暮村居》是清代詞人納蘭性德的一首詞。全詞以輕靈渾樸的筆調描繪出秋日山村之暮景,處處洋溢著詞人...
  • 30520
《清平樂·村居》原文、翻譯及賞析
  • 《清平樂·村居》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:辛棄疾(南宋)原文:茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。《清平樂·村居》是宋代大詞人辛棄疾的詞作。此詞描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面,藉此表現人情之美和生活之趣。作者把這家老小的不...
  • 15083
杜甫 春夜喜雨譯文及翻譯
  • 杜甫 春夜喜雨譯文及翻譯

  • 春夜喜雨朝代:唐代作者:杜甫原文:好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城譯文及註釋作者:佚名譯文好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。濃濃烏雲,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍...
  • 20326
居居的意思和解釋是什麼
第三夜(譯)
  • 第三夜(譯)

  • “這兒附近有一條狹小的巷子,你不知道它有多狹小,我的光線只能在那些牆壁上停留上一分鐘的時間。也就在這短短的一分鐘裡,就足夠我看清這個世界是什麼樣子了。這條巷子裡,住著一個女人。十六年前,她還是一個孩子的時候,我曾經見過她。那時,她在鄉下個一老牧師的舊花園裡玩耍。那...
  • 16561
鄰居
  • 鄰居

  • 鄰居1俗話說:“遠親不如近鄰”,鄰里之間雖然沒有像親戚之間血緣關係,但是相處時間長了,也會有脣齒相依關係。而我正是從每天與們和諧融洽相處過程中,感受到了濃濃鄰里情。記得前年暑假一天,爸爸媽媽不在家,只有我和還在讀國小一年級表妹留在家裡。中午時分,我正在廚房裡考慮著如...
  • 19225
《清江引·秋居》原文、翻譯及賞析
  • 《清江引·秋居》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:吳西逸(元代)原文:白雁亂飛秋似雪,清露生涼夜。掃卻石邊雲,醉踏鬆根月,星斗滿天人睡也。《清江引·秋居》是元代作曲家吳西逸創作的一首小令,全曲文字簡潔,意境瀟灑,色彩淡雅,格調清新,自雁、雪、雲、月、星斗,組成一幅靜謐清涼的秋夜畫面,素雅之色襯淡泊之情,深刻地表達了作者...
  • 10365
悼亡詩:李忱《吊白居易》原文翻譯及賞析
  • 悼亡詩:李忱《吊白居易》原文翻譯及賞析

  • 吊白居易唐代:李忱綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙。浮雲不繫名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。註釋①吊:哀悼。②“童子”二句重點突出白居易的兩篇代表作《長恨歌》《琵琶行》。賞析作為一國之君的皇帝為一位詩人作悼亡...
  • 25458
輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析
  • 輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析

  • 《輞川閒居贈裴秀才迪》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩描繪了幽居山林,超然物外之志趣。下面是小編整理的輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析,歡迎參考。作者:王維原文:清川帶長薄,車馬去閒閒。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關。翻譯:清...
  • 30412
《水仙子·山居自樂》原文、翻譯及賞析
  • 《水仙子·山居自樂》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:孫周卿(元代)原文:朝吟暮醉兩相宜,花落花開總不知,虛名嚼破無滋味。比閒人惹是非,淡傢俬付與山妻。水碓裡舂來米,山莊上餞了雞,事事休提。《水仙子·山居自樂》是元小曲,由孫周卿創作。宮調:雙調。曲牌:水仙子。翻譯:早晨吟詩晚上酣飲總是盡興適宜,什麼時候花開花落全都不知。...
  • 24297
姚合的詩詞《莊居野行》譯文
  • 姚合的詩詞《莊居野行》譯文

  • 《莊居野行》客行野田間,比屋皆閉戶。借問屋中人,盡去作商賈。官家不稅商,稅農服作苦。居人盡東西,道路侵壟畝。採玉上山顛,探珠入水府。邊兵索衣食,此物同泥土。古來一人耕,三人食猶飢。如今千萬家,無一把鋤犁。我倉常空虛,我田生蒺藜。上天不雨粟,何由活烝黎。譯文在田間行走,無意...
  • 14432
翻譯名言
  • 翻譯名言

  • 呆人有呆福。foolslearnnothingfromwisemen,butwisemenlearnmuchfromfools.愚者不學無術,智者不恥下問。forbiddenfruitissweet.禁果格外香。fortunefavorsthosewhousetheirjudgement.機遇偏愛善斷之人。fortuneknocksonceatleastateveryman'sgate.風水輪流轉。foureyess...
  • 19870
任昱 《中呂·上小樓·隱居》元曲譯文及鑑賞
  • 任昱 《中呂·上小樓·隱居》元曲譯文及鑑賞

  • 《中呂·上小樓·隱居》元代:任昱荊棘滿途,蓬萊閒住。諸葛茅蘆,陶令鬆菊,張翰蓴鱸。不順俗,不妄圖,清風高度。任年年落花飛絮。《中呂·上小樓·隱居》譯文仕途艱險,我找到個蓬萊般的地方悠閒安住。像諸葛亮一般,築起個茅廬;也像陶淵明一般,栽種些鬆菊;我也像西晉張翰一般,喜食蓴菜...
  • 17919
山居秋暝原文翻譯及賞析
  • 山居秋暝原文翻譯及賞析

  • 導語:《山居秋暝》這首詩表達了詩人表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,寄託了詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。下面是小編為大家帶來的山居秋暝原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀借鑑!原文山居秋暝唐代:王維空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹...
  • 30443
中英翻譯
  • 中英翻譯

  • adversityleadstoprosperity.窮則思變。adversitymakesamanwise,notrich.逆境出人才。afairdeathhonorsthewholelife.死得其所,流芳百世。afaithfulfriendishardtofind.知音難覓。afallintoapit,againinyourwit.吃一塹,長一智。...
  • 23782
《村居》原文、翻譯及賞析
  • 《村居》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:高鼎(清代)原文:草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。《村居》是清代詩人高鼎晚年歸隱於上饒地區、閒居農村時創作的一首七言絕句。此詩第一、二句寫時間和自然景物,具體生動地描寫了春天裡的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色;第...
  • 11860
《卜居》原文、翻譯及賞析
  • 《卜居》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:佚名(戰國)原文:屈原既放,三年不得復見,竭知盡忠,而蔽鄣於讒,心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“餘有所疑,原因先生決之。”詹尹乃端策拂龜曰:“君將何以教之?”屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎?將送往勞來,斯無窮乎?寧誅鋤草茅,以力耕乎?將遊大人,以成名乎?寧正言不諱,以危身乎...
  • 15677