當前位置:言語館 >

有關宋翻的大全

《魏書》卷七十七 列傳第六十五◎宋翻 辛雄 羊深 楊機 高崇
  • 《魏書》卷七十七 列傳第六十五◎宋翻 辛雄 羊深 楊機 高崇

  • 宋翻,字飛鳥,廣平列人人也,吏部尚書弁族弟。少有操尚,世人以剛斷許之。世宗初,起家奉朝請,本州治中、廣平王郎中令。尋拜河陰令。翻弟道璵,先為冀州京兆王愉法曹行參軍。愉反,逼道璵為官,翻與弟世景俱囚廷尉。道璵後棄愉歸罪京師,猶坐身死,翻、世景除名。久之,拜翻治書侍御史、洛陽令...
  • 4366
夢見翻書
  • 夢見翻書

  • 夢見翻書或雜誌,預示著小額投資會有大的收穫。...
  • 10521
《木蘭花·池塘水綠風微暖》晏殊宋詞註釋翻譯賞析
  • 《木蘭花·池塘水綠風微暖》晏殊宋詞註釋翻譯賞析

  • 木蘭花池塘水綠風微暖,記得玉真初見面。重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋。玉鉤闌下香階畔,醉後不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半。作品註釋1、玉真:仙人,借指美麗的女子。2、重(chóng)頭:詞的上下片聲韻節拍完全相同的稱重頭。3、琤琮(chēngcóng):象聲詞,形容金屬撞擊時所...
  • 30408
《卜算子·我住長江頭》李之儀宋詞註釋翻譯賞析
  • 《卜算子·我住長江頭》李之儀宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文卜算子我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。作品註釋⑴卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義於“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言...
  • 23833
《解語花·上元》周邦彥宋詞註釋翻譯賞析
  • 《解語花·上元》周邦彥宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文解語花·上元風銷絳蠟,露浥紅蓮,燈市光相射。桂華流瓦。纖雲散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纖腰一把。簫鼓喧,人影參差,滿路飄香麝。因念都城放夜。望千門如晝,嬉笑遊冶。鈿車羅帕。相逢處,自有暗塵隨馬。年光是也。唯只見、舊情衰謝。清漏移,飛蓋歸來,從舞休歌罷。作...
  • 26502
《賀新郎·篆縷消金鼎》李玉宋詞註釋翻譯賞析
  • 《賀新郎·篆縷消金鼎》李玉宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文賀新郎篆縷消金鼎,醉沉沉、庭陰轉午,畫堂人靜。芳草王孫知何處?惟有楊花糝徑。漸玉枕、騰騰春醒,簾外殘紅春已透,鎮無聊、殢酒厭厭病。雲鬢亂,未忺整。江南舊事休重省,遍天涯尋消問息,斷鴻難倩。月滿西樓憑闌久,依舊歸期未定。又只恐瓶沉金井,嘶騎不來銀燭暗,枉教人立盡梧桐...
  • 22074
宋史蕭注傳原文及翻譯
  • 宋史蕭注傳原文及翻譯

  • 蕭注,字巖夫,臨江新喻人。磊落有大志,尤喜言兵。舉進士,攝廣州番禺令。儂智高圍州數月,方舟數百攻城南,勢危甚。注自圍中出,募海濱壯士,得二千人,乘大舶集上流,因颶風起,縱火焚賊舟,破其眾。即日發縣門納援兵,民持牛酒、芻糧相繼入,城中人始有生意。自是每戰以勝歸。蔣偕上其功,擢禮賓副...
  • 10307
宋渠宋煒的詩
  • 宋渠宋煒的詩

  • 宋渠(1963-)、宋煒(1964-),1984年與萬夏等人發起整體主義運動。大佛少小離家大佛不會在冬天的寒顫中離開家離開柔和的面孔誰也不會這個下垂的黃昏沉寂而貧血象一隻暗啞的銅鐘飄忽如夢幻大野中旋轉的樹叢後面有被鑄成口碑的靈魂來到渾濁的江邊如夢幻被蕭瑟的風貼上僵硬的石壁開...
  • 14475
《歸路十里宋詞》宋詞
  • 《歸路十里宋詞》宋詞

  • 宋詞始於南朝梁代,形成於唐代而極盛於宋代。宋詞是中國古代文學皇冠上光輝奪目的明珠,在古代中國文學的閬苑裡,它是一座芬芳絢麗的園圃。以下是小編精心整理的《歸路十里宋詞》宋詞,僅供參考,歡迎大家閱讀。原文《歸路十里宋詞》暑裡街頭可久停,今宵無月也宵征。一天星點明歸路...
  • 8251
《高陽臺·宮粉雕痕》吳文英宋詞註釋翻譯賞析
  • 《高陽臺·宮粉雕痕》吳文英宋詞註釋翻譯賞析

  • 原文高陽臺·落梅宮粉雕痕,仙雲墮影,無人野水荒灣。古石埋香,金沙鎖骨連環。南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千里關山。半飄零,庭上黃昏,月冷闌干。壽陽空理愁鸞,問誰調玉髓,暗補香瘢?細雨歸鴻,孤山無限春寒。離魂難倩招清些,夢縞衣、解佩溪邊。最愁人,啼鳥晴明,葉底清圓。作品註釋1、高陽臺:...
  • 7305
夢見翻譯
  • 夢見翻譯

  • 1.翻譯是將一些事情用易於理解的方式解釋一次;夢中翻譯很多時候代表著有一些不太明確的事情需要自己瞭解。2.夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,提醒近期工作或生活中你會經常接觸錢財。3.打工者夢見翻譯,暗示你將會有很多工作因為經驗匱乏而需要學習。4.商人夢見翻譯,說明你的事...
  • 30421
遊宋城
  • 遊宋城

  • 遊宋城1今天是大年初七,風和日麗。我和媽媽一起去宋城體驗宋朝的氛圍。我們來到宋城,就看見有一些扮成宋朝模樣的人來跟我們拍照。我挑選了皇帝、皇后和將軍一起合影。接著,我們到了宋城的中心(一個遊樂區),裡面有一個水簾門。這個門很古怪,每個柱子上都有感應器,只要你走過去,水...
  • 8111
《憶秦娥·曉朦朧》賀鑄宋詞註釋翻譯賞析
  • 《憶秦娥·曉朦朧》賀鑄宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文憶秦娥曉朦朧,前溪百鳥啼匆匆。啼匆匆。凌波人去,拜月樓空。去年今日東門東,鮮妝輝映桃花紅。桃花紅。吹開吹落,一任東風。作品註釋①凌波:形容女子走路輕盈,後代指美人。②“鮮妝”句:化用唐朝詩人崔護詩句:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”作品賞析這首詞從唐朝詩人...
  • 25854
翻翻的意思和解釋是什麼
《宴清都·連理海棠》吳文英宋詞註釋翻譯賞析
  • 《宴清都·連理海棠》吳文英宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文宴清都·連理海棠繡幄鴛鴦柱,紅情密、膩雲低護秦樹。芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒。東風睡足交枝,正夢枕瑤釵燕股。障灩蠟、滿照歡叢,嫠蟾冷落羞度。人閒萬感幽單,華清慣浴,春盎風露。連鬟並暖,同心共結,向承恩處。憑誰為歌長恨?暗殿鎖、秋燈夜語。敘舊期、不負春盟,紅朝翠暮...
  • 15336
《木蘭花·春景》宋祁宋詞註釋翻譯賞析
  • 《木蘭花·春景》宋祁宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品簡介《木蘭花·春景》是宋代詞人宋祁的作品。此詞讚頌明媚的春光,表達了及時行樂的情趣。上闋描繪春日絢麗的景色。“東城”句,總說春光漸好;“縠皺”句專寫春水之輕柔;“綠楊煙”與“紅杏枝”相互映襯,層次疏密有致;“曉寒輕”與“春意鬧”互為渲染,表現出春天生機勃勃的景...
  • 20563
礦車過翻籠(翻車機。也稱翻車器、翻罐籠)歇後語
宋姓的來源,姓宋的名人
  • 宋姓的來源,姓宋的名人

  • 宋一、姓氏源流第一支源出子姓。商朝後期,商王武丁封其子子宋於宋,封地在今河北趙縣北,伯爵侯國。周武王滅商,也滅了與商王同姓的宋國。周成王時,周公旦平定殷侯武庚和三監叛亂之後,把古宋國之地封與微子啟之孫稽,為宋公,以奉商祀。微子啟為帝乙的庶長子,商紂王之兄,在平定殷侯武庚...
  • 11109
《三臺·見梨花初帶夜月》万俟詠宋詞註釋翻譯賞析
  • 《三臺·見梨花初帶夜月》万俟詠宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品原文三臺·清明應制見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。內苑春、不禁過青門,御溝漲、潛通南浦。東風靜、細柳垂金縷。望鳳闕、非煙非霧。好時代、朝野多歡,遍九陌、太平蕭鼓。乍鶯兒百囀斷續,燕子飛來飛去。近綠水、臺榭映鞦韆,鬥草聚、雙雙遊女。餳香更、酒冷踏青路。會暗識、...
  • 7764
宋史蘇緘傳文言文翻譯
  • 宋史蘇緘傳文言文翻譯

  • 大家看的懂宋史蘇緘傳文言文嗎?下面小編整理了宋史蘇緘傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!宋史蘇緘傳文言文翻譯原文:蘇緘,字宣甫,泉州晉江人。舉進士,調廣州南海主簿。州領蕃舶,每商至,則擇官閱實其貲,商皆豪家大姓,習以客禮見主者,緘以選往,商樊氏輒升階就席,緘詰而杖之。樊訴於州,州召責...
  • 22079
周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析
  • 周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析

  • 周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析1花犯周邦彥粉牆低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴,疑淨洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚,冰盤同宴喜②。更可惜、雪中高樹,香篝薰素被③。今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、翠丸薦酒④,人正在、空江煙浪裡...
  • 15566
碗不翻
  • 碗不翻

  • 故事說,一個孩子拿著大碗去買醬油。兩角錢的醬油裝滿了碗,提子裡還剩了一些。這孩子把碗翻了過來,用碗底裝回剩下的醬油。到了家,他對媽媽說:"碗裡裝不下醬油,我把剩下的用碗底裝回來了。"孩子期望得到讚揚,他多聰明,善用碗的全部。而媽媽卻說:"孩子你真傻。"當年媽媽講這個故事的...
  • 22946
《宋史馮京傳》原文及翻譯
  • 《宋史馮京傳》原文及翻譯

  • 《宋史》是二十四史之一,收錄於《四庫全書》史部正史類。於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰。以下是小編精心整理的《宋史馮京傳》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。原文:馮京,字當世,鄂州江夏人。京自幼卓異,雋邁不群。稍長入學,舉目成誦。...
  • 23413
《宋史·孫傅傳》閱讀及翻譯
  • 《宋史·孫傅傳》閱讀及翻譯

  • 導讀:孫傅字伯野,海州人。考中進士,任禮部員外郎。當時蔡條任尚書,孫傅向他陳述天下政事,勸他早點做些更改,否則一定失敗。蔡條不聽。升升至中書舍人。孫傅,字伯野,海州人,登進士第,為禮部員外郎。時蔡條為尚書,傅為言天下事,勸其亟有所更,不然必敗。條不能用。遷至中書舍人。宣和末高...
  • 4174
《青門飲·胡馬嘶風》時彥宋詞註釋翻譯賞析
  • 《青門飲·胡馬嘶風》時彥宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品簡介《青門飲·胡馬嘶風》是宋代詞人時彥的遠役懷人之作。詞的上片純寫境界,描繪作者旅途所歷北國風光,下片展示回憶,突出離別一幕,著力刻繪伊人形象。上片寫旅途所見的北國景象和孤館不眠的情狀。下片由上引出回憶。全詞上片筆壯壯闊,筆力蒼勁;下片則委婉細膩、情意綿綿,剛...
  • 3618