当前位置:言语馆 >

有关原文的大全

诗经·羔裘原文翻译及赏析
  • 诗经·羔裘原文翻译及赏析

  • 赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编帮大家整理的诗经·羔裘原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看!诗经·羔裘原文翻译及赏析篇1原文:羔裘羔裘如濡,洵...
  • 24265
石缝间的生命原文及阅读答案
  • 石缝间的生命原文及阅读答案

  • 在日常学习和工作中,我们都经常看到阅读答案的身影,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。相信很多朋友都需要一份能切实有效地帮助到自己的阅读答案吧?以下是小编帮大家整理的石缝间的生命原文及阅读答案,仅供参考,欢迎大家阅读。石缝间的生命林希①石缝...
  • 23565
诗经二首关雎原文
  • 诗经二首关雎原文

  • 《周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。下面小编为大家带来诗经关雎原文,希望大家喜欢!关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wù...
  • 11335
《诗经》原文及注释
  • 《诗经》原文及注释

  • 鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。注释①朝:朝堂。一说早集。②匪:同"非"。③昌:盛也。意味人多。④薨薨(hōnɡ轰):飞虫的振翅声。⑤甘:愿。⑥会:会朝,上朝。且:将。⑦无庶:同"庶无...
  • 7265
明史王治传的原文
  • 明史王治传的原文

  • 原文:王治字本道,忻州人。嘉靖三十二年进士。除行人,迁吏科给事中。寇屡盗边,边臣多匿不奏;小胜,文臣辄冒军功。治请临阵斩获,第录将士功;文臣及镇帅不亲搏战者止赐赉。从之。隆庆元年,偕御史王好问核内府岁费。中官崔敏请止之,为给事中张宪臣所劾。得旨:“诏书所载者,自嘉靖四十一年...
  • 26044
有关终南山原文的翻译及赏析
  • 有关终南山原文的翻译及赏析

  • 终南山此诗为王维所作,旨在咏叹终南山的宏伟壮观。下面是小编整理的有关终南山原文的翻译及赏析,欢迎参考。作者:王维(唐)原文:太乙近天都,连山接海隅。白云回望合,青霭入看无。分野中峰变,阴晴众壑殊。欲投人处宿,隔水问樵夫。翻译:巍巍的终南山临近长安城,山连着山一直延伸到海边。...
  • 27762
《天净沙·秋》原文及赏析
  • 《天净沙·秋》原文及赏析

  • 《天净沙·秋》是元代曲作家白朴创作的一首写景散曲,作者通过撷取十二种景物,描绘出一幅景色从萧瑟、寂寥到明朗、清丽的秋景图。接下来小编为大家收集整理了《天净沙·秋》原文及赏析,欢迎参考借鉴。天净沙·秋元代:白朴孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草...
  • 10248
诗经旄丘原文翻译及赏析
  • 诗经旄丘原文翻译及赏析

  • 诗经旄丘原文翻译及赏析1原文:旄丘旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。译文:旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?为何安处在家中?必...
  • 24427
巴陵夜别王八员外原文及阅读答案
  • 巴陵夜别王八员外原文及阅读答案

  • 在平平淡淡的日常中,我们经常接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更快速地掌握解题方法和解题技巧。还在为找阅读答案而苦恼吗?以下是小编收集整理的巴陵夜别王八员外原文及阅读答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。巴陵夜别王八员外贾至柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三...
  • 9925
次北固山下原文翻译及赏析
  • 次北固山下原文翻译及赏析

  • 导语:次北固山下表达了诗人旅居外地时深切的思乡之情。描绘了诗人在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等江南景象,下面是小编为大家带来的次北固山下原文翻译及赏析,欢迎大家阅读借鉴!原文次北固山下唐代:王湾客路青山外,行舟绿水前。(青山外一作:青山下)潮平两岸阔,风正一帆...
  • 29998
夜雨寄北原文及赏析
  • 夜雨寄北原文及赏析

  • 《夜雨寄北》整首诗明白如话,明朗清新,没有起兴,没有典故?也不用象征。接下来小编整理了夜雨寄北原文及赏析,希望大家喜欢!夜雨寄北唐代:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。注释1、寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在...
  • 15673
重别周尚书原文翻译及赏析(2篇)
  • 重别周尚书原文翻译及赏析(2篇)

  • 重别周尚书原文翻译及赏析1原文:阳关万里道,不见一人归。惟有河边雁,秋来南向飞。译文阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。注释庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安...
  • 15374
终南别业原文翻译及赏析
  • 终南别业原文翻译及赏析

  • 导语:终南别业表达了作者隐居终南山之闲适怡乐、随遇而安的思想感情。下面是小编为大家带来的终南别业原文翻译及赏析,欢迎大家阅读借鉴!原文终南别业唐代:王维中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。译文中年以后存有较...
  • 9363
蒹葭-诗经原文翻译3篇
  • 蒹葭-诗经原文翻译3篇

  • 蒹葭-诗经原文翻译1作品原文蒹葭蒹葭苍苍⑴,白露为霜⑵。所谓伊人⑶,在水一方⑷。溯洄从之⑸,道阻且长⑹。溯游从之⑺,宛在水中央⑻。蒹葭萋萋⑼,白露未晞⑽。所谓伊人,在水之湄⑾。溯洄从之,道阻且跻⑿。溯游从之,宛在水中坻⒀。蒹葭采采⒁,白露未已⒂。所谓伊人,在水之涘⒃。溯洄...
  • 2312
中国古代寓言故事:愚公移山(原文)
  • 中国古代寓言故事:愚公移山(原文)

  • 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居,惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋,曰:"吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?"杂然相许。其妻献疑曰:"以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?"杂曰:"投诸渤海之尾,隐土之北。"...
  • 27450
苏幕遮·怀旧原文及翻译
  • 苏幕遮·怀旧原文及翻译

  • 《苏幕遮·怀旧》是宋代文学家范仲淹的词作。这是一首描写羁旅乡愁的词。下面我们来看看苏幕遮·怀旧原文及翻译,仅供大家参考!苏幕遮·怀旧宋代:范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚...
  • 9291
贼平后送人北归的原文翻译及赏析
  • 贼平后送人北归的原文翻译及赏析

  • 贼平后送人北归是一首酬赠诗,通过送北归的感伤写出“旧国残垒”、“寒禽衰草”的乱后荒败之景,由送别的感伤推及时代的感伤、民族的感伤。下面是小编整理的贼平后送人北归的原文翻译及赏析,欢迎参考。作者:司空曙原文:世乱同南去,时清独北还。他乡生白发,旧国见青山。晓月过残垒...
  • 27427
《念奴娇·赤壁怀古》原文及赏析
  • 《念奴娇·赤壁怀古》原文及赏析

  • 《念奴娇·赤壁怀古》怀古抒情,写自己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生。接下来小编为大家收集整理了《念奴娇·赤壁怀古》原文及赏析,欢迎参考借鉴。念奴娇·赤壁怀古宋代:苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆...
  • 28568
诗经木瓜原文及赏析
  • 诗经木瓜原文及赏析

  • 诗经木瓜原文及赏析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文及注释译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。...
  • 6486
诗经名篇原文及翻译大全
  • 诗经名篇原文及翻译大全

  • 诗经名篇原文及翻译大全1《诗经·缁衣》缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。翻译看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的...
  • 27554
《摸鱼儿·雁丘词》原文、翻译及赏析
  • 《摸鱼儿·雁丘词》原文、翻译及赏析

  • 明朝(1368年-1644年)是中国历史上最后一个由汉族建立的封建王朝。清朝(1636年-1912年),是由满族人在远东建立的朝代,被普遍认为是中国的最后一个封建王朝。明朝和清朝常被合称为“明清”。以下是小编精心整理的《摸鱼儿·雁丘词》原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家...
  • 28738
《读山海经·其一》原文及翻译赏析
  • 《读山海经·其一》原文及翻译赏析

  • 《读山海经·其一》原文及翻译赏析1原文:孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢言酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览《周王传》,流观《山海图》。俯仰终宇宙,不乐复何如。译文孟夏爱时节草木茂盛,绿树围...
  • 12428
方孝孺《戆窝记》阅读答案及原文翻译
  • 方孝孺《戆窝记》阅读答案及原文翻译

  • 从国小、国中、高中到大学乃至工作,我们经常接触到阅读答案,阅读答案具有开放性,不是唯一的,我们要敢于辨证扬弃,吸取精华,弃其糟粕,使其更完善。你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编帮大家整理的方孝孺《戆窝记》阅读答案及原文翻译,希望能够帮助到大家。戆...
  • 30215
有关汉江临眺的原文翻译及赏析
  • 有关汉江临眺的原文翻译及赏析

  • 汉江临眺是诗人在襄阳城欣赏汉江景色时所作。下面是小编整理的有关汉江临眺的原文翻译及赏析,欢迎参考。作者:王维(唐)原文:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。翻译:汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江...
  • 30397
《声声慢·寻寻觅觅》原文及赏析
  • 《声声慢·寻寻觅觅》原文及赏析

  • 《声声慢·寻寻觅觅》以凄清萧索的环境来烘托凄惨悲切的心境,接下来小编为大家收集整理了《声声慢·寻寻觅觅》原文及赏析,欢迎参考借鉴。声声慢·寻寻觅觅宋代:李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧...
  • 18433