當前位置:言語館 >

有關原注的大全

原注的意思和解釋是什麼
無羊(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析
  • 無羊(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [先秦]詩經誰謂爾無羊,三百維羣。誰謂爾無牛,九十其犉。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳濕濕。或降於阿,或飲於池,或寢於訛。爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。三十維物,爾牲則具。爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。麾之以肱,畢來既升。牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣...
  • 17448
屈原的愛國詩詞《國殤》註釋
  • 屈原的愛國詩詞《國殤》註釋

  • 《國殤》操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。身...
  • 9673
宋史蕭注傳原文及翻譯
  • 宋史蕭注傳原文及翻譯

  • 蕭注,字巖夫,臨江新喻人。磊落有大志,尤喜言兵。舉進士,攝廣州番禺令。儂智高圍州數月,方舟數百攻城南,勢危甚。注自圍中出,募海濱壯士,得二千人,乘大舶集上流,因颶風起,縱火焚賊舟,破其眾。即日發縣門納援兵,民持牛酒、芻糧相繼入,城中人始有生意。自是每戰以勝歸。蔣偕上其功,擢禮賓副...
  • 10307
盧綸的詩詞《和張僕射塞下曲》原文及註釋
  • 盧綸的詩詞《和張僕射塞下曲》原文及註釋

  • 《和張僕射塞下曲》月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。註釋1.塞下曲:古時的一種軍歌。2.月黑:沒有月光。3.單于:匈奴的首領。這裏指入侵者的統帥。4.遁:逃走。5.將:率領。6.輕騎:輕裝快速的騎兵。7.逐:追趕。8.弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。擴展閲讀:盧綸的人物介紹盧綸一生如此不...
  • 6151
周樸的詩詞《春日秦國懷古》原文及註釋
  • 周樸的詩詞《春日秦國懷古》原文及註釋

  • 《春日秦國懷古》荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。雲和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。數裏黃沙行客路,不堪回首思秦原。註釋⑴消魂:這裏形容極其哀愁。⑵涇水:渭水支流,在今陝西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。⑶原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成...
  • 28254
遇長安使寄裴尚書原文、翻譯註釋及賞析
  • 遇長安使寄裴尚書原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:遇長安使寄裴尚書南北朝:江總傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。北風尚嘶馬,南冠獨不歸。去雲目徒送,離琴手自揮。秋蓬失處所,春草屢芳菲。太息關山月,風塵客子衣。譯文:傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。傳説合浦有一株杉樹,隨風遠向北方洛陽飛。北風尚嘶馬,南冠獨不歸胡馬感北風尚知嘶鳴,南冠羈居...
  • 18776
與陳給事書原文、翻譯註釋及賞析
  • 與陳給事書原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:與陳給事書唐代:韓愈愈再拜:愈之獲見於閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽。貧賤也,衣食於奔走,不得朝夕繼見。其後,閣下位益尊,伺候於門牆者日益進。夫位益尊,則賤者日隔;伺候於門牆者日益進,則愛博而情不專。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進者...
  • 3063
讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析
  • 讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:讀山海經·其十魏晉:陶淵明精衞銜微木,將以填滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。同物既無慮,化去不復悔。徒設在昔心,良辰詎可待。(辰一作:晨)譯文:精衞銜微木,將以填滄海。精衞含着微小的木塊,要用它填平滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。刑天揮舞着盾斧,剛毅的鬥志始終存在。同物既無慮...
  • 13819
詩經我行其野原文註釋
  • 詩經我行其野原文註釋

  • 中國古代男尊女卑的倫理傳統,導致了在家庭和婚姻中女子的被動地位,因而也造就了中國古代文學史上一個突出的文學母題棄婦文學。《我行其野》就是寫一個遠嫁他鄉的女子訴説她被丈夫遺棄之後的悲憤和痛傷。下面就讓我們一起來看看這篇文章吧。我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就...
  • 4240
讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析
  • 讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:讀山海經·其一魏晉:陶淵明孟夏草木長,繞屋樹扶疏。眾鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。俯仰終宇宙,不樂復何如?譯文:孟夏草木長,繞屋樹扶疏。孟夏的時節草木...
  • 5551
詩經全文註釋及原著賞析
  • 詩經全文註釋及原著賞析

  • 詩經全文註釋及原著賞析1肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。註釋:【1】肅肅(suō):整飭貌,密密。罝(jū居):捕獸的網。【2】椓(zhuó濁):打擊。丁丁(zhēnɡ爭):擊打聲。佈網捕獸,必先在地上打樁。【3】赳...
  • 17356
重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析
  • 重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:重別周尚書南北朝:庾信陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。譯文:陽關萬里道,不見一人歸。陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。註釋:陽關萬里道,不見一人歸。陽關:在今甘肅敦煌...
  • 29181
夢見平原,原野
  • 夢見平原,原野

  • 夢見在平原上烏雲湧起,表示自我主張太強烈的徵候。小心不要因此而遭受朋友們的聯合排斥,尤其要注意你的言行。夢見一馬平川的平原,説明你有豐富想象力,廣闊的前景自然令人無比興奮,但也讓人偷偷恐懼。做這個夢在激勵你要樹立必不可少的勇氣與決心。心理學解夢夢境解説:大片的平...
  • 10553
《詩經》原文及註釋
  • 《詩經》原文及註釋

  • 雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。註釋①朝:朝堂。一説早集。②匪:同"非"。③昌:盛也。意味人多。④薨薨(hōnɡ轟):飛蟲的振翅聲。⑤甘:願。⑥會:會朝,上朝。且:將。⑦無庶:同"庶無...
  • 7265
灌注貫注的反義詞
  • 灌注貫注的反義詞

  • 灌注貫注的近義詞本站為你解答:灌注貫注的近義詞是什麼?(迄今共收錄1個灌注貫注的同義詞)灌注貫注的近義詞:灌輸【近義詞解釋】以下是“灌注貫注的近義詞”(應用範例和釋義説明)的詳細信息:(1)灌輸:①把流水引導到需要水分的地方。②輸送(思想、知識等):灌輸愛國主義思想丨灌輸文化科學...
  • 2127
鄭谷的詩詞《淮上漁者》原文及註釋
  • 鄭谷的詩詞《淮上漁者》原文及註釋

  • 《淮上漁者》白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風。一尺鱸魚新釣得,兒孫吹火荻花中。註釋1.白頭波:江上的白浪。2.白頭翁:鳥類的一種,文中指白頭髮的老漁翁。3.逐:跟隨,隨着。4.浦:岸邊,或為風的“呼呼”聲。5.荻(dí):生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。擴展閲讀:鄭谷的人物簡介鄭谷(...
  • 3874
薛寶琴的詩詞《桃葉渡懷古》原文及註釋
  • 薛寶琴的詩詞《桃葉渡懷古》原文及註釋

  • 《桃葉渡懷古》衰草閒花映淺池,桃枝桃葉總分離。六朝樑棟多如許,小照空懸壁上題。註釋(1)桃葉渡:在今南京市秦淮河與青溪合流處。桃葉是晉代王獻之的妾,曾渡河與王獻之分別,王獻之在渡口作《桃葉歌》相贈,桃葉作《團扇歌》以答。後人就叫這渡口為桃葉渡。見《古今樂錄》。(2)“衰草...
  • 17761
謎語:原先加註有變動(打一字謎)
原來
  • 原來

  • 原來我是一個天使,一個只有一支翅膀的天使。上帝説:你要想飛翔,就要找到另一支翅膀。於是翻過千山,躍過萬水,我拖着疲憊的身體,來到了另一個國度。在這,我遇見了你一個和我有着同樣遭遇的你。於是我們一起去尋找自己的另一支翅膀。許多年後仍一無所獲,而我們卻累倒了,就在我們相互...
  • 4649
詩經《國風·衞風·河廣》原文註釋及鑑賞
  • 詩經《國風·衞風·河廣》原文註釋及鑑賞

  • 河廣誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。字詞解釋:河:黃河。葦:用蘆葦編的筏子。杭:通“航”。跂(qǐ):古通“企”,踮起腳尖。予:而。曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意為黃河窄,竟容不下一條小船。崇朝:終朝,自旦至食時。形容時間之短。原文翻譯:誰説...
  • 15412
灌注貫注:反義詞和近義詞是什麼
屈原賈生列傳文言文翻譯及註釋
  • 屈原賈生列傳文言文翻譯及註釋

  • 《屈原賈生列傳》出自《史記卷八十四·屈原賈生列傳第二十四》,作者司馬遷。該篇是屈原、賈誼兩個人的傳記,他們雖然不是同時代人,但是二人的遭遇有不少共同之處。他們都是才高氣盛,又都是因忠被貶,在政治上都不得志,在文學上又都成就卓著。所以,司馬遷才把他們同列於一篇...
  • 30131
叔于田(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析
  • 叔于田(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [先秦]詩經叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。叔於狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也。洵美且武。註釋:【1】叔:古代兄弟次序為伯、仲、叔、季,年歲較小者統稱為叔,此處指年輕的獵人。【2】於:去,往。【3】田:同“畋(tián)”...
  • 10648
先秦詩經註釋及原著賞析
  • 先秦詩經註釋及原著賞析

  • 先秦詩經註釋及原著賞析1[先秦]詩經我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。我行其野,言採其蓫。昏姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復。我行其野,言採其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。註釋:【1】蔽芾:樹葉初生的樣子。【2】樗:臭椿樹,不材之木,喻所...
  • 6377