當前位置:言語館 >

有關宋史蕭注傳原文及翻譯的大全

宋史蕭注傳原文及翻譯
  • 宋史蕭注傳原文及翻譯

  • 蕭注,字巖夫,臨江新喻人。磊落有大志,尤喜言兵。舉進士,攝廣州番禺令。儂智高圍州數月,方舟數百攻城南,勢危甚。注自圍中出,募海濱壯士,得二千人,乘大舶集上流,因颶風起,縱火焚賊舟,破其眾。即日發縣門納援兵,民持牛酒、芻糧相繼入,城中人始有生意。自是每戰以勝歸。蔣偕上其功,擢禮賓副...
  • 10307
《蕩》原文翻譯及賞析
  • 《蕩》原文翻譯及賞析

  • 古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編為大家整理的《蕩》原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。詩詞作者:佚名(周代)原文:蕩蕩上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命...
  • 8906
《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析
  • 《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:張煌言(清代)原文:蕭瑟風雲,埋沒盡、英雄本色。最髮指,駝酥羊酪,故宮舊闕。青山未築祁連冢,滄海猶銜精衞石。又誰知、鐵馬也郎當,雕弓折。誰討賊?顏卿檄。誰抗虜?蘇卿節。拚三台墜紫,九京藏碧。燕語呢喃新舊雨,雁聲嘹嚦興亡月。怕他年、西台慟哭人,淚成血。《滿江紅·蕭瑟風雲...
  • 26041
《畫》原文、翻譯及賞析
  • 《畫》原文、翻譯及賞析

  • 《畫》是宋代佚名詩人(一説唐代王維或南宋川禪師)創作的一首五言絕句。此詩描寫的是自然景物,讚歎的卻是一幅畫。下面是小編為大家整理的《畫》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。《畫》原文、翻譯及賞析篇1《畫》原文:王維(唐朝)遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不...
  • 8035
李姬傳文言文翻譯及註釋
  • 李姬傳文言文翻譯及註釋

  • 《李姬傳》是由明末清初的散文家侯方域所作,描寫明末秦淮歌妓李香,不僅寫了她擅長歌唱的藝術才能和不同流俗的風度,更突出寫了她的見識和品格。李姬傳文言文翻譯及註釋是如何呢?本文是本站小編整理的李姬傳文言文翻譯及註釋資料,僅供參考。李姬傳文言文原文李姬傳作者:侯方域...
  • 6489
贈汪倫原文及翻譯
  • 贈汪倫原文及翻譯

  • 《贈汪倫》這一首詩是李白即興脱口吟出,自然入妙,因而歷來為人傳誦。接下來小編蒐集了贈汪倫原文及翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。贈汪倫李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使...
  • 21690
與陳給事書原文、翻譯註釋及賞析
  • 與陳給事書原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:與陳給事書唐代:韓愈愈再拜:愈之獲見於閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽。貧賤也,衣食於奔走,不得朝夕繼見。其後,閣下位益尊,伺候於門牆者日益進。夫位益尊,則賤者日隔;伺候於門牆者日益進,則愛博而情不專。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進者...
  • 3063
讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析
  • 讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:讀山海經·其十魏晉:陶淵明精衞銜微木,將以填滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。同物既無慮,化去不復悔。徒設在昔心,良辰詎可待。(辰一作:晨)譯文:精衞銜微木,將以填滄海。精衞含着微小的木塊,要用它填平滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。刑天揮舞着盾斧,剛毅的鬥志始終存在。同物既無慮...
  • 13819
觀潮文言文翻譯及註釋
  • 觀潮文言文翻譯及註釋

  • 《觀潮》是南宋文人周密的經典作品,節選自《武林舊事》第三卷。本文通過描寫作者耳聞目睹錢塘江大潮潮來前、潮來時、潮頭過後的景象,以及觀潮的盛況,將自然美、人情美巧妙地交織在一起,用十分精練的筆墨,分四段描繪出海潮的壯觀景象,水軍演習的動人情景,弄潮健兒的英姿颯爽和觀...
  • 3751
明史張嵿傳原文及翻譯
  • 明史張嵿傳原文及翻譯

  • 原文:張嵿,字時俊,蕭山人。成化二十三年進士。弘治初,修《憲宗實錄》,命往蘇、鬆諸府採軼事。事竣,授上饒知縣。正德初,遷興化知府。改遷郡邑兩學,取諸鹽利,不以擾民。俗信鬼神嵿大毀淫祠以祛民惑雄雄郡額外虛糧每歲賠六千四百餘石嵿疏於都憲陳汝勵許以鹽利椒木代民輸虛糧。後進刑...
  • 18476
《宋史馮京傳》原文及翻譯
  • 《宋史馮京傳》原文及翻譯

  • 《宋史》是二十四史之一,收錄於《四庫全書》史部正史類。於元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿魯圖先後主持修撰。以下是小編精心整理的《宋史馮京傳》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。原文:馮京,字當世,鄂州江夏人。京自幼卓異,雋邁不羣。稍長入學,舉目成誦。...
  • 23413
《晉書·解系傳》原文閲讀及翻譯
  • 《晉書·解系傳》原文閲讀及翻譯

  • 原文:解系,字少連,濟南著人也。父修,魏琅邪太守、梁州刺史,考績為天下第一。武帝受禪,封粱鄒侯。系及二弟結、育並清身潔己,甚得聲譽。時荀勖門宗強盛,朝野畏憚之。勖諸子謂系等曰:“我與卿為友,應向我公拜。”勖又曰:“我與尊先使君親厚。”系曰:“不奉先君遺教公若與先君厚往日哀頓...
  • 14670
《抑》原文、翻譯及賞析
  • 《抑》原文、翻譯及賞析

  • 《毛詩序》曰:“《抑》,衞武公刺厲王,亦以自警也。”但古人對此多有爭議。下面是小編精心整理的《抑》原文、翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。《抑》原文:佚名(周代)抑抑威儀,維德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。無競維人,四方其訓之。有覺德行,四...
  • 12979
班固詩作《詠史》原文、翻譯及賞析
  • 班固詩作《詠史》原文、翻譯及賞析

  • 欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了班固詩作《詠史》原文、翻譯及賞析,歡迎大家參考閲讀!詩詞作者:班固(東漢)原文:有欲苦不足,無慾亦無...
  • 10135
國學左傳原文及翻譯
  • 國學左傳原文及翻譯

  • 導語:《左傳》是中國古代的第一部編年體歷史著作,又稱《春秋左氏傳》和《左氏春秋》,下面和小編一起來看國學左傳原文及翻譯,希望有所幫助!《左傳》相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做註解的一部史書,與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱“春秋三傳”。也是中國第一部敍事詳細的...
  • 18754
國學《史記晁錯傳》原文及翻譯
  • 國學《史記晁錯傳》原文及翻譯

  • 《袁盎晁錯列傳》出自《史記卷一百一·袁盎晁錯列傳第四十一》,作者司馬遷。下面和小編一起來看國學《史記晁錯傳》原文及翻譯,希望有所幫助!原文:晁錯者,潁川人也。錯為人峭直刻深。孝文帝時,詔以為太子舍人、門大夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號曰“智囊”。數上書孝文時,言...
  • 3474
《梁書王僧辯傳》原文及翻譯
  • 《梁書王僧辯傳》原文及翻譯

  • 原文:王僧辯,字君才,右衞將軍神念之子也。起家為湘東王左常侍。尋為新蔡太守,猶帶司馬,將軍如故。屬侯景反,王命僧辯總督舟師一萬,兼糧饋赴援。才至京都,宮城陷沒,天子蒙塵。僧辯與柳仲禮兄弟及趙伯超等,先屈膝於景,然後入朝。景悉收其軍實,而厚加綏撫。未幾,遣僧辯歸於竟陵,於是倍道兼...
  • 28150
周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析
  • 周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析

  • 周邦彥《花犯》宋詞註釋翻譯及賞析1花犯周邦彥粉牆低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴,疑淨洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚,冰盤同宴喜②。更可惜、雪中高樹,香篝薰素被③。今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、翠丸薦酒④,人正在、空江煙浪裏...
  • 15566
明史·張孟男傳文言文翻譯及註釋
  • 明史·張孟男傳文言文翻譯及註釋

  • 張孟男少聰敏,有膽識,在縣城郊外寺院內讀書,往返路徑偏僻,行人視為畏途,白天亦少行人。明史·張孟男傳文言文翻譯及註釋是如何呢?本文是小編整理的明史·張孟男傳文言文翻譯及註釋資料,僅供參考。明史·張孟男傳文言文原文明史·張孟男傳張孟男,字元嗣,...
  • 26701
宋史蘇緘傳文言文翻譯
  • 宋史蘇緘傳文言文翻譯

  • 大家看的懂宋史蘇緘傳文言文嗎?下面小編整理了宋史蘇緘傳文言文翻譯,歡迎大家閲讀學習!宋史蘇緘傳文言文翻譯原文:蘇緘,字宣甫,泉州晉江人。舉進士,調廣州南海主簿。州領蕃舶,每商至,則擇官閲實其貲,商皆豪家大姓,習以客禮見主者,緘以選往,商樊氏輒升階就席,緘詰而杖之。樊訴於州,州召責...
  • 22079
重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析
  • 重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:重別周尚書南北朝:庾信陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。譯文:陽關萬里道,不見一人歸。陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。註釋:陽關萬里道,不見一人歸。陽關:在今甘肅敦煌...
  • 29181
《詠史》原文、翻譯及賞析
  • 《詠史》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:左思(魏晉)原文:鬱郁澗底鬆,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條。世胄躡高位,英俊沉下僚。地勢使之然,由來非一朝。金張藉舊業,七葉珥漢貂。馮公豈不偉,白首不見招。《詠史》是晉代文學家左思創作的詩。名為詠史,實為詠懷,借古人古事來澆詩人心中之塊壘。這首詩以深厚的社會...
  • 7095
《宋史·孫傅傳》閲讀及翻譯
  • 《宋史·孫傅傳》閲讀及翻譯

  • 導讀:孫傅字伯野,海州人。考中進士,任禮部員外郎。當時蔡條任尚書,孫傅向他陳述天下政事,勸他早點做些更改,否則一定失敗。蔡條不聽。升升至中書舍人。孫傅,字伯野,海州人,登進士第,為禮部員外郎。時蔡條為尚書,傅為言天下事,勸其亟有所更,不然必敗。條不能用。遷至中書舍人。宣和末高...
  • 4174
屈原賈生列傳文言文翻譯及註釋
  • 屈原賈生列傳文言文翻譯及註釋

  • 《屈原賈生列傳》出自《史記卷八十四·屈原賈生列傳第二十四》,作者司馬遷。該篇是屈原、賈誼兩個人的傳記,他們雖然不是同時代人,但是二人的遭遇有不少共同之處。他們都是才高氣盛,又都是因忠被貶,在政治上都不得志,在文學上又都成就卓著。所以,司馬遷才把他們同列於一篇...
  • 30131
讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析
  • 讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:讀山海經·其一魏晉:陶淵明孟夏草木長,繞屋樹扶疏。眾鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。俯仰終宇宙,不樂復何如?譯文:孟夏草木長,繞屋樹扶疏。孟夏的時節草木...
  • 5551