當前位置:言語館 >

有關同聲翻譯的大全

同聲翻譯的意思和解釋是什麼
  • 同聲翻譯的意思和解釋是什麼

  • 同聲翻譯【意思解釋】會場或劇場中用來進行翻譯的電聲系統。譯員們將演講詞或台詞同步譯成不同語種,通過電聲系統傳送。席位上聽眾可自由選擇語種進行收聽。...
  • 30541
夢見翻譯
  • 夢見翻譯

  • 夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,暗示近期工作或生活中你會經常接觸錢財。...
  • 10559
韓文名言翻譯
  • 韓文名言翻譯

  • 35.가장감사해야할것은신이주신능력을제대로이용하는것이다.將神賜予我們的能力正確地使用,是最好的答...
  • 17637
同聲傳譯員王伊立的勵志故事
  • 同聲傳譯員王伊立的勵志故事

  • 導讀:從一部葡語詞典上起跳,王伊立完成了從葡語小啞巴到頂級國際會議同聲傳譯員的巨大飛躍。為什麼會如此呢?在接受媒體記者採訪時,王伊立是這麼回答的,她説:我經常拿王蒙的一句詩來鼓勵自己:在生活中我快樂地向前,多沉重的擔子我不會發軟,多嚴峻的戰鬥我不會丟臉。20xx年7月中旬...
  • 20322
中英翻譯
  • 中英翻譯

  • adversityleadstoprosperity.窮則思變。adversitymakesamanwise,notrich.逆境出人才。afairdeathhonorsthewholelife.死得其所,流芳百世。afaithfulfriendishardtofind.知音難覓。afallintoapit,againinyourwit.吃一塹,長一智。...
  • 23782
聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯
  • 聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯

  • 《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。下面我們來看看聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯,僅供大家參考!聲聲慢·尋尋覓覓宋代:李清照尋尋覓覓,冷冷清...
  • 26870
古代名言翻譯
  • 古代名言翻譯

  • 1.君子藏器於身,待時而動。——《周易》譯:君子就算有卓越的才能超羣的技藝,也不會到處炫耀、賣弄。而是在必要的時刻把才能或技藝施展出來。2.滿招損,謙受益。——《尚書》譯:自滿於已獲得的成績,將會招來損失和災害;謙遜並時時感到了自己的不足,就能因此而得...
  • 25734
當翻譯家作文
  • 當翻譯家作文

  • 在日常學習、工作或生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文根據體裁的不同可以分為記敍文、説明文、應用文、議論文。還是對作文一籌莫展嗎?下面是小編整理的當翻譯家作文,希望能夠幫助到大家。當翻譯家作文1從小,我的夢想就是當一名出色的翻譯家,能夠説好一口流利的英語...
  • 2142
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯及賞析
  • 《聲聲慢·尋尋覓覓》原文、翻譯及賞析

  • 詩詞作者:李清照(南宋)原文:尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒獨自,怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!《聲聲慢·尋尋覓覓》是...
  • 15096
《有女同車》原文、翻譯及賞析
  • 《有女同車》原文、翻譯及賞析

  • 在生活、工作和學習中,説到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?以下是小編為大家整理的《有女同車》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。詩詞作者:佚名(春秋時期)原文:有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且...
  • 11324
翻譯心得體會
  • 翻譯心得體會

  • 當我們經過反思,有了新的啟發時,可以記錄在心得體會中,如此就可以提升我們寫作能力了。很多人都十分頭疼怎麼寫一篇精彩的心得體會,下面是小編幫大家整理的翻譯心得體會,僅供參考,歡迎大家閲讀。翻譯心得體會1我在_X獨立地擔任德國米巴赫焊機專家的專職翻譯,僅應付他一個,我就明...
  • 31010
翻譯工作總結
  • 翻譯工作總結

  • 總結就是把一個時段的學習、工作或其完成情況進行一次全面系統的總結,它可以提升我們發現問題的能力,讓我們抽出時間寫寫總結吧。總結怎麼寫才是正確的呢?下面是小編整理的翻譯工作總結,歡迎閲讀與收藏。翻譯工作總結1在對外經貿經濟活動中,企事業單位對於各層次職業翻譯人才...
  • 24555
詩經名句翻譯
  • 詩經名句翻譯

  • 詩經終有很多的名句,我們看看下面的名句翻譯,歡迎各位閲讀!詩經名句翻譯關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(選自《詩經·國風·周南·關雎》)譯:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好對象。蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。(選自《詩經·國風·秦風·...
  • 21052
翻譯實習總結
  • 翻譯實習總結

  • 總結是把一定階段內的有關情況分析研究,做出有指導性結論的書面材料,它能幫我們理順知識結構,突出重點,突破難點,讓我們一起認真地寫一份總結吧。那麼我們該怎麼去寫總結呢?以下是小編幫大家整理的翻譯實習總結,希望能夠幫助到大家。翻譯實習總結1首先我很慶幸自己能有機會在xx...
  • 8131
翻譯名言
  • 翻譯名言

  • 呆人有呆福。foolslearnnothingfromwisemen,butwisemenlearnmuchfromfools.愚者不學無術,智者不恥下問。forbiddenfruitissweet.禁果格外香。fortunefavorsthosewhousetheirjudgement.機遇偏愛善斷之人。fortuneknocksonceatleastateveryman'sgate.風水輪流轉。foureyess...
  • 19870
孔子語錄翻譯
  • 孔子語錄翻譯

  • 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇乎。本站小編為大家整理了一些孔子語錄翻譯,希望大家喜歡。孔子語錄翻譯精選5句:1、孔子語錄:博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。——摘孔子《中庸》(廣泛地學習,詳盡地探究,慎重地思考,清楚地辨別,忠實地執行。)2、孔子語錄:天地之道,可...
  • 17607
道德格言翻譯
  • 道德格言翻譯

  • 君子欲訥於言而敏於行。《論語·里仁》譯文:君子不會誇誇其談,做起事來卻敏捷靈巧。言有物,行有格。《禮記·緇衣》譯文:説話有根據,才能有規格的行動。仁在於行。葛洪:《抱朴子·外篇·仁明》譯文:對人親善主要是表現在行動上。巧言亂德。《論語&midd...
  • 28781
夢見翻譯
  • 夢見翻譯

  • 1.翻譯是將一些事情用易於理解的方式解釋一次;夢中翻譯很多時候代表着有一些不太明確的事情需要自己瞭解。2.夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,提醒近期工作或生活中你會經常接觸錢財。3.打工者夢見翻譯,暗示你將會有很多工作因為經驗匱乏而需要學習。4.商人夢見翻譯,説明你的事...
  • 30421
英文的翻譯
  • 英文的翻譯

  • comewhatmay,heavenwon'tfall.做你的吧,天塌不下來。complacencyistheenemyofstudy.學習的敵人是自己的滿足。confidenceinyourselfisthefirststepontheroadtosuccess.自信是走向成功的第一步。constantdrippingwearsawayastone.水滴石穿,繩鋸木斷。contentisbetterthanri...
  • 15182
英文翻譯諺語
  • 英文翻譯諺語

  • 諺語和名言是不同的,諺語是勞動人民的生活實踐經驗,而名言是名人説的話。以下是由本站PQ小編為大家收集整理出來的英文翻譯諺語,希望能夠幫到大家。don’tletmedown別叫我失望manproposesandgoddisposes謀事在人成事在天.theweakestgoestothewall.優勝劣敗tolookoneway...
  • 20940
詩經關雎翻譯
  • 詩經關雎翻譯

  • 導語:這是一首流傳非常廣泛的詩,對詩意的理解也各不相同,最淺鮮的分析是描寫男女愛情的詩。以下是小編為大家分享的詩經關雎翻譯,歡迎借鑑!詩經關雎關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左...
  • 20772
翻譯實踐總結
  • 翻譯實踐總結

  • 翻譯實踐總結總結就是把一個時間段取得的成績、存在的問題及得到的經驗和教訓進行一次全面系統的總結的書面材料,通過它可以正確認識以往學習和工作中的優缺點,讓我們抽出時間寫寫總結吧。那麼總結有什麼格式呢?下面是小編精心整理的翻譯實踐總結,歡迎大家借鑑與參考,希望對大...
  • 13275
翻譯實習心得
  • 翻譯實習心得

  • 我們在一些事情上受到啟發後,就很有必要寫一篇心得體會,這樣可以不斷更新自己的想法。到底應如何寫心得體會呢?以下是小編幫大家整理的翻譯實習心得,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。翻譯實習心得1發現居然已經快要領第的工資了,每月一千塊錢的固定收入的確讓我的...
  • 27208
我當翻譯作文
  • 我當翻譯作文

  • 在平日的學習、工作和生活裏,大家對作文都不陌生吧,作文是一種言語活動,具有高度的綜合性和創造性。那麼,怎麼去寫作文呢?下面是小編為大家收集的我當翻譯作文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。我當翻譯作文1奶奶從江蘇老家到重慶來了,我和爸爸從機場接來了她,外婆在...
  • 25015
詩經蒹葭翻譯
  • 詩經蒹葭翻譯

  • 《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的對象。下面小編為大家帶來詩經蒹葭翻譯,供大家參考!詩經蒹葭原文蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水...
  • 18578