当前位置:言语馆 >

有关诗经《匏有苦叶》赏析的大全

诗经《匏有苦叶》赏析
  • 诗经《匏有苦叶》赏析

  • 匏有苦叶。济有深涉。深则厉,浅则揭。有泓济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂须我友。赏析:本诗描写一位站在河边等待未婚夫到来的好祈盼,其中既有切的期盼,又有坚定的`信心,诗从匏可渡河起兴,坚信未婚夫...
  • 19878
诗经小雅鹿鸣赏析
  • 诗经小雅鹿鸣赏析

  • 诗经小雅鹿鸣赏析1《诗经·小雅·鹿鸣》呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不?,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒...
  • 6433
送别诗赏析
  • 送别诗赏析

  • 1.《送杜少府之任蜀川》王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。——杜少府上任,俱是客中之别不必伤感,一洗送别的悲酸之态,意境开阔音调爽朗,独标高格。2.《送元二使安西》王维渭城朝雨轻尘,客舍青青柳色新。劝君更进...
  • 8109
诗经唯美诗词赏析
  • 诗经唯美诗词赏析

  • 《诗经》是我国最早的诗歌总集,其中丰富的爱情诗,几乎写尽了爱情中的所有悸动。从有相思到告白,从约会到定情,那些爱恋、喜悦与愁怀,穿越了漫长时间,依然敲击着我们的心灵。以下是诗经唯美诗词赏析,欢迎阅读。《周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流...
  • 5406
诗经—《匏有苦叶》
  • 诗经—《匏有苦叶》

  • 匏有苦叶。济有深涉。深则厉,浅则揭。有泓济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂须我友。赏析:本诗描写一位站在河边等待未婚夫到来的好祈盼,其中既有切的期盼,又有坚定的信心,诗从匏可渡河起兴,坚信未婚夫的...
  • 25006
诗经《蒹葭》赏析
  • 诗经《蒹葭》赏析

  • 诗经《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人。“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情。“所谓伊人,在水一方”...
  • 18152
《诗经:子衿》译文及赏析
  • 《诗经:子衿》译文及赏析

  • 原文:《诗经:子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。注释:1、子:男子的美称。2、衿:衣领。3、悠悠:此指忧思深长不断。4、宁:难道。5、嗣,通“贻”。6、嗣音:传音讯。7、挑达:独自来回走动。8、城阙...
  • 10568
诗经《伯兮》译文及赏析
  • 诗经《伯兮》译文及赏析

  • 先秦:佚名伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。《伯兮》译文我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。自从丈夫东行后,头发散乱像飞...
  • 25739
诗经蒹葭原文及赏析
  • 诗经蒹葭原文及赏析

  • 诗经蒹葭原文及赏析1国风·秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水...
  • 19894
诗经木瓜原文及赏析
  • 诗经木瓜原文及赏析

  • 诗经木瓜原文及赏析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文及注释译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。...
  • 6486
《国风·齐风·著》诗经赏析
  • 《国风·齐风·著》诗经赏析

  • 《国风·齐风·著》先秦:佚名俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。《国风·齐风·著》译文我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。我的郎恭谨地等...
  • 18909
诗经《白华》译文及赏析
  • 诗经《白华》译文及赏析

  • 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。下面是小编精心收集的诗经《白华》译文及赏析,希望能对你有所帮助。《白华》:先秦:佚名白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。...
  • 28587
诗经关雎赏析
  • 诗经关雎赏析

  • 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎》是一首描写男子追求女子的民间情歌,它声、情、文、义俱佳,是《诗经》...
  • 24099
《祈父》诗经译文及赏析
  • 《祈父》诗经译文及赏析

  • 《祈父》先秦:佚名祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。《祈父》译文祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。祈父!脑子的确...
  • 7462
《东山》诗经译文及赏析
  • 《东山》诗经译文及赏析

  • 在日常学习、工作抑或是生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编精心整理的《东山》诗经译文及赏析,希望能够帮助到大家。《东山》先秦:佚名我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心...
  • 22277
诗经·羔裘原文及赏析
  • 诗经·羔裘原文及赏析

  • 原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可...
  • 24345
《诗经·硕鼠》翻译及赏析
  • 《诗经·硕鼠》翻译及赏析

  • 《诗经·硕鼠》翻译及赏析1原文:硕鼠硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女通汝)...
  • 2375
《诗经·羔裘》原文及赏析
  • 《诗经·羔裘》原文及赏析

  • 《诗经·羔裘》原文及赏析1诗经·羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文:穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?)豹皮袖口的确荣耀,对我们却...
  • 18797
《国风·王风·中谷有蓷》诗经赏析
  • 《国风·王风·中谷有蓷》诗经赏析

  • 《国风·王风·中谷有蓷》先秦:佚名中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!《国风·王风·中谷有蓷》译文山谷中的益母草,天旱无雨...
  • 20967
《駉》诗经译文及赏析
  • 《駉》诗经译文及赏析

  • 《駉》先秦:佚名駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁思,马斯作。駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有...
  • 28502
哲理诗赏析
  • 哲理诗赏析

  • 哲”者,智也;“理”者,道理、事理也;“哲理”就是睿智洞照之人事与自然之理。阐发自然世界与人类社会最基本的、具有普遍意义的道理的诗便是哲理诗。一些含道应物、迁想妙得的哲理诗,其本身就是诗人触物生情、寓理于形或融理入情的产物,是诗人对人生、对社会的睿智地思索和深刻...
  • 17652
诗经《考槃》赏析
  • 诗经《考槃》赏析

  • 《考槃》先秦:佚名考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。《考槃》译文筑成木屋山涧间,贤人居住天地宽。独眠独醒独自言,永记快乐不言传。筑成木屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒独自歌,绝不走出这...
  • 13837
有关于爱国的经典诗句赏析
  • 有关于爱国的经典诗句赏析

  • 【篇一】人生自古谁无死,留取丹心照汗青。——宋•文天祥>王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。——宋•陆游>但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。——唐•王昌龄>男儿何不带吴钩,收取关山五十州。——唐•李贺>未收天子河湟地,不拟回头望故乡。——唐·令狐楚>...
  • 24634
《诗经·蒹葭》赏析
  • 《诗经·蒹葭》赏析

  • 《诗经·蒹葭》赏析1所谓伊人,在水一方。[译文]我的心上人儿,她正在遥远的那水的另一方。[出自]春秋《诗经·国风·秦风·蒹葭》蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未。所谓伊人,在水之湄(méi)。溯洄...
  • 13152
孔绍安《落叶》诗词赏析
  • 孔绍安《落叶》诗词赏析

  • 落叶唐代:孔绍安早秋惊落叶,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。译文秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说着不忍离开这片森林。注释惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。客心:漂泊他乡的游子心情。犹言:好像在说。惜:舍不得。...
  • 12588