当前位置:言语馆 >

有关诗经·羔裘原文及赏析的大全

诗经·羔裘原文及赏析
  • 诗经·羔裘原文及赏析

  • 原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可...
  • 24345
蒹葭-诗经原文翻译及赏析
  • 蒹葭-诗经原文翻译及赏析

  • 蒹葭佚名〔先秦〕蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。【注释】①兼...
  • 13084
诗经木瓜原文及赏析
  • 诗经木瓜原文及赏析

  • 诗经木瓜原文及赏析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文及注释译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。...
  • 6486
《七步诗》原文及赏析
  • 《七步诗》原文及赏析

  • 《七步诗》以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。以下是《七步诗》原文及赏析,欢迎阅览!七步诗曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。...
  • 5936
怨刺诗鉴赏:诗经·羔裘
  • 怨刺诗鉴赏:诗经·羔裘

  • 诗经·羔裘先秦羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无...
  • 27218
诗经·羔裘原文翻译及赏析
  • 诗经·羔裘原文翻译及赏析

  • 赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编帮大家整理的诗经·羔裘原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看!诗经·羔裘原文翻译及赏析篇1原文:羔裘羔裘如濡,洵...
  • 24265
经典的哲理古诗词原文及赏析
  • 经典的哲理古诗词原文及赏析

  • 【篇一】水调歌头/苏轼明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。人有悲欢离合的变迁,月有阴晴...
  • 10378
山中杂诗原文及赏析
  • 山中杂诗原文及赏析

  • 《山中杂诗》以素笔淡墨,描写了深山幽丽的自然景色,流露出诗人喜爱山水的生活情趣、恬谈超然的闲居之乐。下面小编为大家分享了山中杂诗原文及赏析,希望对大家有所帮助!山中杂诗南北朝:吴均山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。注释1、山际:山边;山与天相接的地方。2、...
  • 6976
诗经蒹葭原文及赏析
  • 诗经蒹葭原文及赏析

  • 诗经蒹葭原文及赏析1国风·秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水...
  • 19894
诗经·蒹葭原文翻译及赏析
  • 诗经·蒹葭原文翻译及赏析

  • 诗经·蒹葭原文翻译及赏析1蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。(萋萋一作:凄凄)蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 22879
《诗经·羔裘》原文及赏析
  • 《诗经·羔裘》原文及赏析

  • 《诗经·羔裘》原文及赏析1诗经·羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文:穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?)豹皮袖口的确荣耀,对我们却...
  • 18797
诗经·羔裘原文翻译及赏析2篇
  • 诗经·羔裘原文翻译及赏析2篇

  • 诗经·羔裘原文翻译及赏析1原文羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?)豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?...
  • 11864
《山中杂诗》原文及赏析
  • 《山中杂诗》原文及赏析

  • 《山中杂诗》所绘景致优美,意境幽远,尤其是多种感官的调动,读来使人如临其境,令人悠然神往。接下来小编为大家收集整理了《山中杂诗》原文及赏析,欢迎参考借鉴。山中杂诗南北朝:吴均山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。译文山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林...
  • 26687
诗经蒹葭原文翻译及赏析
  • 诗经蒹葭原文翻译及赏析

  • 诗经蒹葭原文翻译及赏析1国风·秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 21657
《氓》原文及赏析
  • 《氓》原文及赏析

  • 《氓》诗是诗人现实生活典型情绪的再现,诗人不自觉地运用了现实主义的创作方法,歌唱抒述自己悲惨的遭遇,起了反映、批判当时社会现实的作用。接下来小编为大家收集整理了《氓》原文及赏析,欢迎参考借鉴。氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子...
  • 23416
诗经·唐风—《羔裘》
  • 诗经·唐风—《羔裘》

  • 羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。羔裘豹袖,自我人究究!岂无他人?维子之好。【注释】:羔裘:羔羊皮袄。袪:音去,袖。自我人:我的人居居:即倨倨,傲慢无礼究究:音求,仇的借字【赏析】《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢态度和脸着...
  • 24172
赠范晔诗原文及赏析
  • 赠范晔诗原文及赏析

  • 《赠范晔诗》前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福。下面小编为大家分享了赠范晔诗原文及赏析,希望对大家有所帮助!赠范晔诗南北朝:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。注释⑴《荆州记》:“...
  • 9814
诗经—《羔裘》
  • 诗经—《羔裘》

  • 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。注释:羔裘:羔羊皮袄。濡:音如,湿,润泽。洵:音询,诚然,的确。不渝:不变。豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。孔武:很威武。邦:邦国。司直:负责正人过失的官吏晏:鲜艳。三英...
  • 6552
诗经·东山原文翻译及赏析
  • 诗经·东山原文翻译及赏析

  • 原文:诗经·东山[先秦]佚名我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。我徂东山,慆...
  • 30770
诗经全文注释及原著赏析
  • 诗经全文注释及原著赏析

  • 诗经全文注释及原著赏析1肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。注释:【1】肃肃(suō):整饬貌,密密。罝(jū居):捕兽的网。【2】椓(zhuó浊):打击。丁丁(zhēnɡ争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。【3】赳...
  • 17356
诗经旄丘原文翻译及赏析
  • 诗经旄丘原文翻译及赏析

  • 诗经旄丘原文翻译及赏析1原文:旄丘旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。译文:旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?为何安处在家中?必...
  • 24427
诗经名句—《诗经·羔裘》
  • 诗经名句—《诗经·羔裘》

  • 《诗经·羔裘》原文羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。《诗经·羔裘》鉴赏《毛诗序》说:《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。从该诗首句羔裘豹祛的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。因为只有当时的卿大夫...
  • 27989
先秦诗经注释及原著赏析
  • 先秦诗经注释及原著赏析

  • 先秦诗经注释及原著赏析1[先秦]诗经我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。注释:【1】蔽芾:树叶初生的样子。【2】樗:臭椿树,不材之木,喻所...
  • 6377
《国风·桧风·羔裘》诗经鉴赏及译文注释
  • 《国风·桧风·羔裘》诗经鉴赏及译文注释

  • 《国风·桧风·羔裘》先秦:佚名羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。《国风·桧风·羔裘》译文穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。穿着羊羔皮...
  • 6599
诗经·桧风—〈羔裘〉
  • 诗经·桧风—〈羔裘〉

  • 羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼【注释】:《桧风》是桧国地区的诗歌,共有四篇。桧国,相传是周初分封祝融氏的后代,姓妘,地理位置在今河南省密县,新郑县一带。大约在春秋初年为郑国所灭。这一地区...
  • 10780