当前位置:言语馆 >

有关诗经全文注释及原著赏析的大全

诗经全文注释及原著赏析
  • 诗经全文注释及原著赏析

  • 诗经全文注释及原著赏析1肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。注释:【1】肃肃(suō):整饬貌,密密。罝(jū居):捕兽的网。【2】椓(zhuó浊):打击。丁丁(zhēnɡ争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。【3】赳...
  • 17356
诗经旄丘原文翻译及赏析
  • 诗经旄丘原文翻译及赏析

  • 诗经旄丘原文翻译及赏析1原文:旄丘旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。译文:旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?为何安处在家中?必...
  • 24427
诗经·东山原文翻译及赏析
  • 诗经·东山原文翻译及赏析

  • 原文:诗经·东山[先秦]佚名我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。我徂东山,慆...
  • 30770
诗经·羔裘原文及赏析
  • 诗经·羔裘原文及赏析

  • 原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可...
  • 24345
无羊(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析
  • 无羊(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析

  • [先秦]诗经谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。或降于阿,或饮于池,或寝于讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣...
  • 17448
蒹葭-诗经原文翻译及赏析
  • 蒹葭-诗经原文翻译及赏析

  • 蒹葭佚名〔先秦〕蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。【注释】①兼...
  • 13084
《诗经·羔裘》原文及赏析
  • 《诗经·羔裘》原文及赏析

  • 《诗经·羔裘》原文及赏析1诗经·羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。译文:穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?)豹皮袖口的确荣耀,对我们却...
  • 18797
唐诗《对雪》译文及注释赏析
  • 唐诗《对雪》译文及注释赏析

  • 古诗原文战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。瓢弃尊无绿,炉存火似红。数州消息断,愁坐正书空。译文翻译战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋。葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似...
  • 28929
山中杂诗原文及赏析
  • 山中杂诗原文及赏析

  • 《山中杂诗》以素笔淡墨,描写了深山幽丽的自然景色,流露出诗人喜爱山水的生活情趣、恬谈超然的闲居之乐。下面小编为大家分享了山中杂诗原文及赏析,希望对大家有所帮助!山中杂诗南北朝:吴均山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。注释1、山际:山边;山与天相接的地方。2、...
  • 6976
诗经木瓜原文及赏析
  • 诗经木瓜原文及赏析

  • 诗经木瓜原文及赏析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文及注释译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。...
  • 6486
诗经·羔裘原文翻译及赏析
  • 诗经·羔裘原文翻译及赏析

  • 赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编帮大家整理的诗经·羔裘原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看!诗经·羔裘原文翻译及赏析篇1原文:羔裘羔裘如濡,洵...
  • 24265
《七步诗》原文及赏析
  • 《七步诗》原文及赏析

  • 《七步诗》以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。以下是《七步诗》原文及赏析,欢迎阅览!七步诗曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。...
  • 5936
杕杜先秦诗经全文、注释、赏析
  • 杕杜先秦诗经全文、注释、赏析

  • 杕杜先秦诗经全文、注释、赏析1有杕[1]之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?注释:【1】杕(dì):树木孤生独特貌。【2】杜:杜梨树,又名棠梨树。【3】道左:道路左边,古人以东为左。【4】噬(shì):发语词。一说何,曷。【5...
  • 18473
《国风·齐风·著》诗经赏析
  • 《国风·齐风·著》诗经赏析

  • 《国风·齐风·著》先秦:佚名俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。《国风·齐风·著》译文我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。我的郎恭谨地等...
  • 18909
诗经蒹葭原文及赏析
  • 诗经蒹葭原文及赏析

  • 诗经蒹葭原文及赏析1国风·秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水...
  • 19894
诗经蒹葭原文翻译及赏析
  • 诗经蒹葭原文翻译及赏析

  • 诗经蒹葭原文翻译及赏析1国风·秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 21657
《诗经》原文及注释
  • 《诗经》原文及注释

  • 鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。注释①朝:朝堂。一说早集。②匪:同"非"。③昌:盛也。意味人多。④薨薨(hōnɡ轰):飞虫的振翅声。⑤甘:愿。⑥会:会朝,上朝。且:将。⑦无庶:同"庶无...
  • 7265
诗经·蒹葭原文翻译及赏析
  • 诗经·蒹葭原文翻译及赏析

  • 诗经·蒹葭原文翻译及赏析1蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。(萋萋一作:凄凄)蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛...
  • 22879
先秦诗经注释及原著赏析
  • 先秦诗经注释及原著赏析

  • 先秦诗经注释及原著赏析1[先秦]诗经我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。注释:【1】蔽芾:树叶初生的样子。【2】樗:臭椿树,不材之木,喻所...
  • 6377
《山中杂诗》原文及赏析
  • 《山中杂诗》原文及赏析

  • 《山中杂诗》所绘景致优美,意境幽远,尤其是多种感官的调动,读来使人如临其境,令人悠然神往。接下来小编为大家收集整理了《山中杂诗》原文及赏析,欢迎参考借鉴。山中杂诗南北朝:吴均山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。译文山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林...
  • 26687
读山海经·其十原文、翻译注释及赏析
  • 读山海经·其十原文、翻译注释及赏析

  • 原文:读山海经·其十魏晋:陶渊明精卫衔微木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰一作:晨)译文:精卫衔微木,将以填沧海。精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同物既无虑...
  • 13819
读山海经·其一原文、翻译注释及赏析
  • 读山海经·其一原文、翻译注释及赏析

  • 原文:读山海经·其一魏晋:陶渊明孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢言酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览《周王传》,流观《山海图》。俯仰终宇宙,不乐复何如?译文:孟夏草木长,绕屋树扶疏。孟夏的时节草木...
  • 5551
无衣先秦诗经全文、注释、赏析
  • 无衣先秦诗经全文、注释、赏析

  • 无衣先秦诗经全文、注释、赏析1[先秦]诗经岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮?岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮?注释:【1】七:虚数,非实指,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。【2】子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。【3】安:舒适。【4】吉:美,善,好。【5】六:即六套衣服。亦非实指。...
  • 24135
赠范晔诗原文及赏析
  • 赠范晔诗原文及赏析

  • 《赠范晔诗》前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福。下面小编为大家分享了赠范晔诗原文及赏析,希望对大家有所帮助!赠范晔诗南北朝:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。注释⑴《荆州记》:“...
  • 9814
叔于田(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析
  • 叔于田(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析

  • [先秦]诗经叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。注释:【1】叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。【2】于:去,往。【3】田:同“畋(tián)”...
  • 10648