當前位置:言語館 >

描寫類詩句鑑賞 >情詩 >

情詩—《詩經·國風·王風·采葛》

情詩—《詩經·國風·王風·采葛》

詩經·國風·王風·采葛》原文

情詩—《詩經·國風·王風·采葛》

彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!

彼採艾兮,一日不見,如三歲兮!

 《詩經·國風·王風·采葛》譯文

那個采葛的姑娘啊。一日不見她,好像三個整月長啊。

那個採蒿的姑娘啊。一日不見她,好像三個秋季長啊。

那個採艾的姑娘啊。一日不見她,好像三個週年長啊。

 《詩經·國風·王風·采葛》鑑賞

科學時間概念衡量,三個月、三個季節、三個年頭怎能與“一日”等同呢?當是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術誇張,合理在熱戀中情人對時間的心理體驗,一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對自然時間的心理錯覺,真實地映照出他們如膠似漆、難分難捨的戀情。這一悖理的“心理時間”由於融進了他們無以復加的戀情,所以看似痴語、瘋話,卻能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://yanyuguan.com/zh-hk/miaoxielei/qingshi/wzevv.html