當前位置:言語館 >

範文 >作文 >

從語言的發展歷史看流行語_700字

從語言的發展歷史看流行語_700字

在討論流行語之前,有必要明確一下語言的劃分。在我們的世界裏,語言分為兩類:一是正式語言,二是通俗語言。正式語言的代表就是公文用語,而通俗語言的代表就是日常用語。還有一個介乎二者之間的,便是文學

從語言的發展歷史看流行語_700字

流行語的出現在通俗語言的發展過程中,是一種極為常見的現象。任何一種語言的發展過程都是如此。一個社會並存着正式與通俗兩種語言。英語從最古老的日耳曼薩克遜式古英文退化到現代英文。

可現代英文在英國人古板的腔調下不耐煩了,又冒出了變化無窮的美式英語,這就是正式語言吸納各種詞彙而逐漸向通俗化過渡的一個典型的案例。但正式語依舊保持着它應有的地位,就職演説或者會議公報,字裏行間透露着古英文的嚴謹規整。牧師禱告起來thou、thee滿口,壓的韻極其美妙;而喜歡莎士比亞的人們去翻看十四行詩時,也都跑去翻看原汁原味的古英文版

同樣,我們的中文,在新文化運動時提倡白話文也是為了打破官方意識形態對語言的壓抑。相比起文言文,暫不説到文學,當時市井的半洋話到今天還有不少仍被沿用。這些語言從本質上講就是當年的流行語。當年的蔡元培先生也説過,真正白話用得好的人,文言文功底絕對不差。

這觀點到現在依然成立。因為畢竟中文是前後相繼的。文言文嚴謹規整被繼承到了正式語言中,最明顯的就是學術論文。兩個學者因為觀點對立而筆墨交鋒時,寫論文必定要説:我們二人在爭論觀點。而下了枱面泡杯茶,當然也大可以説我們倆在pk。易中天上百家講壇都這麼説了,他説到孫權和劉備pk,這反倒顯得生動。這並不矛盾。

所以對於流行語氾濫大可不必一驚一乍,語言本是一種自由的東西。他們會成為點綴我們日常生活的點心。而正式用語中誰倘若這麼用了,他自己也會覺得滑稽。中文所要面對的不是新舊詞彙的衝擊,而是自身現行美學形態構建的失敗,也就是象形語言的丟失,以及迷失在對字母語言粗淺的模仿中。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://yanyuguan.com/zh-hk/fanwen/zuowen/g650vo.html