当前位置:言语馆 >

实用工具 >童谣 >

法国童谣:它是一条船

法国童谣:它是一条船

童谣伴随着我们长大,长大的我们一听到儿时的童谣,还是会勾起回忆,下面小编介绍的是一首法国童谣,叫做《他是一条船》,感兴趣的小朋友,欢迎阅读。

法国童谣:它是一条船

《他是一条船》(Il était un petit navire)这首童谣讲述的是一个水手在船上食物耗尽时,即将被同伴们吃掉的故事。他在最后一刻由于虔诚的祈祷,而得到了圣母的救助,因而免于一死。

他是一条船歌词

Il était un petit navire

这是一条小海船,

Qui n'avait ja-ja-jamais navigué

从来不-不-不曾航海过

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Il partit pour un long voyage,

它开始一个遥远的航程,

Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée?

在地中海上。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Au bout de cinq à six semaines,

过了五六个星期,

Les vivres vin-vin-vinrent à manquer

食物突-突-突然没有了。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

On tira z'à la courte paille,

一支短麦秸之签,

Pour savoir qui-qui-qui serait mangé

用来决定谁-谁-谁要被吃掉。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Le sort tomba sur le plus jeune,

死劫降临在最年轻的人身上,

C'est donc lui, qui-qui-qui fut désigné,

就是他-他-他命中注定(要被吃掉)。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

On cherche alors à quelle sauce,

有人着手选定哪种调味酱汁,

Le pauvre enfant-fant-fant sera mange.

可怜的孩-孩-孩子就要被吃掉啦。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

L'un voulait qu'on le mit à frire,

有人打算把他油炸了,

L’autre voulait-lait-lait le fricasser,

有人想-想-想要做烩肉,

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Pendant qu'ainsi l'on délibère.

大家在商议的时候,

Il monte en haut-haut-haut du grand hunier.

他爬上了主桅杆的最-最-最高处,

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Il fait au ciel une prière,

他对着天空祈祷,

Interrogeant-geant-geant l'immensité.

质-质-质问浩瀚宇宙

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Mais regardant la mer entière,

但是只见茫茫大海,

Il vit des flots-flots-flots de tous côtés,

到处都是汪洋姿肆横流,

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Ô ! Sainte Vierge ma patronne,

噢!圣母玛利亚,我的主呀,

Si j'ai péché, vite pardonne.

如果我有罪,快快宽恕我吧。

Empêchez-les, les, les de me manger

不要让他-他-他们吃掉我呀!

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Ohé ! Ohé ! Matelot,

噢喂!噢喂!水手,

Matelot navigue sur les flots

水手航行在汪洋大海上

Au même instant un grand miracle,

就在这时发生了奇迹,

Pour l'enfant fut, fut, fut réalisé,

为了这个孩子了。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Des p'tits poissons dans le navire ,

一些鱼进了船舱,

Sautèrent par, par, par et par milliers

(还有)成千上万的鱼在(船外)跳跃着经过

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

On les prit, on les mit à frire,

鱼儿们被捉住,有人把它们炸起来(吃)

Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé

年轻水手的小命保住了。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

Si cette histoire vous amuse,

如果这个故事让你开怀,

Nous allons la-la-la recommencer.

我们还可以把它-它-它再次讲述。

Ohé ! Ohé !

噢喂!噢喂!

标签: 童谣 法国
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://yanyuguan.com/shiyong/tongyao/7gl2d.html