当前位置:言语馆 >

励志 >励志故事 >

励志故事中英文对照

励志故事中英文对照

那些中英文对照的励志故事可以让我们更容易阅读理解,那么励志故事中英文对照都有哪些呢?一起来看看吧。

励志故事中英文对照

励志故事中英文对照:天要下雨,娘要嫁人

It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to--a popular saying often heard in China, what's the source of it?

It comes from a legend.

In ancient times there was a scholar called Zhu Yaozong who came first in the highest imperial examination. Conferred the title Number One Scholar, he was chosen to be the emperor's son-in-law. By convention, he would first return to his hometown in silken official robes. Before he left he begged the emperor for a favor--to erect a chastity archway in honor of his widowed mother. His request was granted.

His mother, however, appeared uneasy when she was told about the chastity archway. She had to admit that she was determined to remarry and her would-be husband was Zhu's former tutor to whom he owed a great deal. Devastated by the idea Zhu fell to his knees in front of his mother: “Mom. That's absolutely impossible. How could I face others if you do so. Besides, it will mean I have deceived the emperor--a felony deserving death penalty.”

As he was caught in a fix and nothing could be done, his mother sighed:“Since things have come to a head,let's trust to luck.” She then took off a skirt and handed it to him, saying:“Wash it tomorrow and dry it in the sun for a day. If it dries up by dawn the next morning, I'll drop the idea; if not, you are not to interfere, for it's the will of Heaven.”

That day was very fine with the sun shining brightly in a clear sky. But during the night clouds gathered and the sky became overcast. It broke into a violent shower towards daybreak. The skirt remained wet long after dawn. His mother said to him seriously:“Look here, son. It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to. The will of Heaven is not to be opposed.” So Zhu could do nothing but report to the emperor and express his readiness to be punished. The emperor was greatly surprised by the story and issued an imperial decree:“He who is unaware is not liable. Since the match has been made by Heaven, it has to be allowed.”

传说古时候有个名叫朱耀宗的书生,进京赶考高中状元。皇上殿试将他招为驸马。按惯例,朱耀宗一身锦绣新贵还乡。临行前,朱耀宗请求皇上为多年守寡一直不嫁的母亲竖立贞节牌坊。皇上准允所奏。

当朱耀宗向娘述说了竖立贞节牌坊一事后,朱母露出了不安的神色,于是说出了想要嫁给朱耀宗的恩师张文举的想法。朱耀宗顿时跪在娘的面前:“娘,这千万使不得。您改嫁叫儿的脸往哪搁? 再说,欺君之罪难免杀身之祸啊。”

正值左右为难、无可奈何之际,朱母不由长叹一声:“听天由命吧。”她随手脱下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干。如果裙子晒干,我答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也不用再阻拦了。”

这一天,晴空朗日,谁知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母则认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可违!”朱耀宗只得将母亲和恩师的婚事报告皇上,请皇上治罪。皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。”

励志故事中英文对照:眼睛会说话

Much meaning can be conveyed, clearly, with our eyes, so it is often said that eyes can speak.

Do you have such kind of experience? In a bus you may look at stranger, but not too long. And if he is sensing that he is being stared at, he may feel uncomfortable.

The same in daily life. If you are looked at for more than necessary, you will look at yourself up and down, to see if there is anything wrong with you. If nothing goes wrong, you will feel angry toward other’s stare with you that way. Eyes do speak, right?

Looking too long at someone may seem to be rude and aggressive. But things are different when it comes to stare at the opposite sex. If a man glances at a woman for more than 10 seconds and refuses to avert his gaze, his intentions are obvious, that is, he wishes to attract her attention, to make her understand that he is admiring her.

However, the normal eye contact for two people engaged in conversation is that the speaker will only look at the listener from time to time, in order to make sure that the listener does pay attention to what the former is speaking, to tell him that he is attentive.

If a speaker looks at you continuously when speaking, as if he tries to dominate you, you will feel disconcerted. A poor liar usually exposes himself by looking too long at the victim, since he believes in the false idea that to look straight in the eye is a sign of honest communication. Quite the contrary.

In fact, continuous eye contact is confined to lovers only, who will enjoy looking at each other tenderly for a long time, to show affection that words cannot express.

Evidently, eye contact should be done according to the relationship between two people and the specific situation.

我们的眼睛能准确地传达一些信息,所以人们常说,眼睛会说话。

你有过类似的体验吗?在公共汽车上,你可能会看着一个陌生人,但时间不会太长。而且,如果他能感觉到有人盯着他,会觉得浑身不自在。

日常生活中亦如此。如果别人一直盯着你看,你就会不由自主地审视自己,看看是不是有什么地方弄错了。如果一切正常,你就会对别人的这种盯梢很气愤。眼睛确实能说话,不是吗?

过久的盯着别人看会给人一种粗鲁和侵犯的感觉。但异性之间的凝视就不同了。如果一个男人盯着一个女人超过10秒钟,还不想挪开视线的话,他的意思就十分明显了,他想引起她的注意,想让她知道他爱慕她。

正常情况下,两人交谈时,目光接触能传达这样的意思:说者偶尔看看听者,以此确认听着是否在认真倾听。而对于听者来说,他会一直看着说话的人,以此告诉他,自己正专心致志的听着。

假如与你说话的那个人直直的盯着你,好像要镇住你似的,你便会感到惶恐不安。一般地,说谎者往往就是看别人的时间过长,而令人起疑。因为他们以为直视别人的眼睛是诚实沟通的表现,结果恰恰相反。

实际上,长时间的相互凝视仅适合情人之间,他们喜欢温柔的对视,用目光来传达言语无法表达的爱意。

显然,目光交流应该根据双方的关系和特定场合来进行。

励志故事中英文对照:宁静的真谛

There once was a king who offered a prize to the artist who would paint the best picture of peace. Many artists tried. The king looked at all the pictures. But there were only two be really liked, and he had to choose between them. One picture was of a calm lake. The lake was a perfect mirror for peaceful towering mountains all around it. Overhead was a blue sky with fluffy white clouds. All who saw this picture thought that it was a perfect picture of peace.

The other picture had mountains, too. But these were rugged and bare. Above was an angry sky, from which rain fell and in which lightning played. Down the side of the mountain tumbled a foaming waterfall. This did not look peaceful at all.

But when the king looked closely, he saw behind the waterfall a tiny bush growing in a crack in the rock. In the bush a mother bird had built her nest. There, in the midst of the bush of angry water, sat the mother bird on her nest----in perfect peace.

Which picture do you think won the prize? The king chose the second picture. Do you know why?

“Because,” explained the king, “peace does not mean to be in a place where there is no noise, trouble, or hard work. Peace means to be in the midst of all those things and still be calm in your heart. That is the real meaning of peace.”

从前有一个国王,悬赏能画出最好的宁静画的画家。很多画家都进行了尝试。国王看了所有的作品,但只有两幅,他真正喜欢,他必须从中选择。一幅画中是一片宁静的湖,四周群山环绕,湖泊就是一面完美的镜子。蓝天之上白云飘飘,每个看到这幅画的人都认为这真是一幅完美的宁静画。

另一幅画也有山脉。但这些山脉崎岖不平,光秃秃的。上面是乌云滚滚的天空,大雨如注,闪电雷鸣,一条飞瀑从山的一侧倾斜而下。这看起来一点都不宁静。

但国王仔细看时,却看到瀑布后面在岩石的裂缝中长着一个小小的灌木丛。灌木丛中,一只母鸟极其安静的卧在巢上。

你认为哪幅画能赢得悬赏?国王选择了第二幅。你知道为什么吗?

国王解释说:“这是因为宁静并不是指这个地方没有噪音,烦恼和辛劳。宁静就是置于所有那些东西之中,你心里仍然平静。这才是宁静的真谛。”

标签: 励志 中英文 对照
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://yanyuguan.com/lizhi/gushi/0rn34.html